How Good Of A Friend Are You Really?
Poznavanje jezika svojih predaka je od posebnog značaja za očuvanje nacinalnog identiteta.
Vlaški jezik još uvek nije standardizovan i u skladu sa tim u zvaničnim spisima se vodi kao govor. Sam govor ne isključuje postojanje jezika. Govor je aktivno korišćenje jezika u komunikaciji. Dakle, u termin vlaškog govora inkorporiran je i vlaški jezik, samo da bi se zvanično predmet vodio kao vlaški jezik, a ne vlaški govor, potrebno je da je urađena standardizacija i načinjena gramatika.
Na području Istočne Srbije u osnovnim školama odvija se nastava na vlaškom jeziku kroz izborni predmet pod nazivom “Vlaški govor sa elementima nacionalne kulture”. Preko Zavoda za unapređivanje obrazovanja i vaspitanja akreditovan je seminar “Pređi preko… upoznaj govor i kulturu Vlaha”, za stalno stručno usavršavanje nastavnika kroz koji su prošli svi predavači.
U Braničevskom upravnom okrugu, nastava na maternjem jeziku odvija se u osnovnim školama u Žagubici, Kučevu i Velikom Gradištu. Škole u Petrovcu na Mlavi i Malom Crniću za školsku 2020/21godinu nisu imale dovoljno prijavljenih učenika za izborni predmet “Vlaški govor sa elementima nacionalne kulture” iako je od 2014.godine bilo nastave.
Nastavnica Dara Đorić sa svojim učenicima
“U našoj školi nastava na maternjem jeziku izvodi se od 2014. godine. Učenici delimično govore vlaški a vlaško pismo uče u školi. Iz naše sredine jedan broj učenika je sa roditeljima otišao u inostaranstvo i pokazalo se da im je znanje vlaškog jezika baš pomoglo, naročito onima koji su otišli u Italiju i Francusku. Još jednom se pokazalao da više vrediš kada znaš više jezika a vlaški je sličan i latinskom i zasigurno ima perspektivu”, kaže Dara Đorić, nastavnica u Osnovnoj školi “Jovan Šerbanović” u Laznici. Nastavu na vlaškom ona predaje i u područnom odeljenju ove škole u Selištu.
Učenici pripremaju plašinte, vlaški specijalitet
“Roditelji pokazuju veliko interesovanje za ovaj izborni predmet jer nam se oko 80% učenika prijavi svake godine. Poznavanje vlaškog jezika oni doživljavaju kao prednost, a dodatna motivacija je kreativnost nastavnika. Nastava se često pretvori u praktičan rad, pripremaju se vlaška tradicionalna jela, igraju se vlaške igre i izvode performansi brojnih vlaških običaja. To je deci veoma interesantno i tako uz zabavu uče o vlaškoj kulturi koja je sačuvana kroz vekove”, kaže Dara.
Učenje vlaškog jezika iz udžbenika
“Mislim da nastava na maternjem jeziku predstavlja stvarnu potrebu Vlaha da očuvaju svoju kulturu i nacionalni identitet. Sada imamo planove rada za učenike do osmog razreda i očekujemo veći broj udžbenika, jer je to ono što nam najviše nedostaje”, zaključuje Dara.
Učiteljica Mirela Savić – nastava u prirodi
U osnovnoj školi „Jovan Šerbanović“ u Krepoljinu, nastava na maternjem jeziku se izvodi od školske 2017/2018. godine.
“Neki učenici govore vlaški jezik zato što njihove porodice govore. Što se tiče vlaškog pisma, učenici ga koriste od kada su počeli da uče vlaški govor, a meštani sela Milanovac nisu toliko upućeni u vlaško pismo“, navodi učiteljica Mirela Savić koja predaje predmet “Vlaški govor sa elementima nacionalne kulture” u osnovnoj školi u Krepoljinu i područnom odeljenju u Milanovcu.
Slavski običaj
Ona kaže da je postavljen cilj koji obuhvata prenošenje vlaških običaja kao i govor sa kolena na koleno i na taj način se spreči izumiranje i sačuva nacinalni identitet. Smatra da je sada taj cilj lakše ostvariti jer postoji vlaško pismo pomoću koga se sve može zabeležiti i sačuvati za buduća pokolenja. Divi se našim precima koji su bez pisma sačuvali ogromno bogatsvo vlaške tradicije.
Mirela je uočila da je interseovanje za vlaški jezik veće u selima gde se jezik koristi, dok se u ostalim sredinama manje dece prijavljuje. Ona smatra da je za ostvarenje svih nastavnih planova neophodno štampanje novih udžbenika i pribavljanje još nastavnih sredstava.
Radionica na temu „Mostovi između generacija“
„Učenici su jako motivisani za rad na maternjem jeziku, jer rad protiče kroz igru i kroz razne kreaktivne radionice. Poseban utisak ostavarili su časovi sa temom „Škola nekad i sad“ i „Mostovi između generacija“. U okviru Dečije nedelje učenici područnog odeljenja u Milanovcu od 1 do 4 razreda, su imali tokom cele nedelje aktivnosti, kako iz ostalih predmeta tako iz vlaškog govora sa elementima nacionalne culture, a u programu su učestvovali i roditelji učenika. Radionica je bila posvećena ručnim radovima. Izrađivane su lutkice u narodnoj nošnji, pa su bake i majke pomagale učenicima u priprmi adekvatnog materijala. Tada se moglo naučiti tkanje , heklanje, štrikanje i predenje vune na kudelji“, kaže Mirela i dodaje:
„Škola nekad i sad“
„Učenici su dolazili u školu obučeni kao nekada kako se dolazilo u školu - u narodnoj nošnji, a u vlaškim torbama su nosili knjige i hranu. Majke i bake su bile takodje odevene kao što su se nekada žene oblačile. Donosile su u školu hranu, istu kakvu su one nosile kao đaci i ona je bila poslužena u zemljanim posudama . Tako su se roditelji prisetili svog detinjstva a deci smo na praktičan način pokazali kako se nekada živelo“.
Nastava na maternjem jeziku se ranije odvijala i u osnovnoj školi u Osanici. Odlaskom predavača nestalo je interesovanje, što dokazuje da su oni ključni faktor u motivaciji roditelja i učenika za predmet “Vlaški govor sa elementima nacinalne culture”. Opštinsko rukovodstvo u Žagubici radi na stvaranju uslova za implementaciju, zaštitu i unapređenje individualnih i kolektivnih prava manjina.
„Vlasi su kao najbrojnija nacionalna manjina na ovim prostorima u Homolju, odnosno u opštini Žagubica, vekovima prisutni. Kao narod koji je izuzetno prilagodljiv i otvoren, u suživotu sa srpskim stanovništvom kroz trgovinu, ljubav i pesmu, mnoge su se stvari vremenom izmešale, kroz mnoštvo mešovitih brakova, zajedničko radno angažovanje, zajedničke manifestacije, slave i običaje, ali je autentičnost Vlaha kao naroda koji ima svoj jezik, muziku, folklor i običaje, nesumnjivo opstao i opstaje“, kaže Safet Pavlović, predsednik opštine Žagubica.
Safet Pavlović
U opštini Žagubica manjinska prava su, kaže on, apsolutno izjednačena sa pravima većinskog stanovništva, odnosno na teritoriji ove opštine prava su ista za sve i dostupna svim njenim stanovnicima.
“Od 2014. godine u osnovnim školama naselja Laznica, Selište, Krepoljin i Milanovac uveden je izborni predmet „Vlaški govor sa elementima nacionalne kulture“. To je način da Vlasi sačuvaju svoj jezik i tradiciju koja je deo bogatstva kulturnog nasleđa Srbije“, objašnjava Pavlović.
Priprema koljaša-kačamaka na tradicionalni način
On dodaje da se kroz kontinuirano informisanje svih građana, putem RTV „Homolje“ Žagubica i sadržaja posvećenih temama iz različitih oblasti života Homolja, doprinosi međusobnom dijalogu.
“Podstiče se dijalog između institucija i građana, ustanova, organizacija, udruženja i građana, kao i među samim građanima, sa krajnjim ciljem da se podstakne njihovo šire uključivanje, idejno ili pragmatično, u lociranje problema i predlaganje rešenja, ali podjednako i dalje jačanje onih domena života lokalne samouprave u kojima već postoje ostvareni pozitivni rezultati, sa akcentom na očuvanju i širem deklarisanju tradicije ove oblasti, kroz promociju kulturnog, istorijskog i prirodnog nasleđa“, kaže Pavlović.
U opštini Žagubica su brojna i veoma aktivna udruženja koja neguju vlašku tradiciju
Ovaj tekst je nastao u okviru projekta "Obrazovanje Vlaha na maternjem pismu – proces koji „tapka“ u mestu" koji preko Udruženja ”Koreni” sufinansira Ministarstvo kulture i informisanja po osnovu konkursa o sufinansiranju projekata proizvodnje medijskih sadržaja na jezicima nacionalnih manjina u 2020. godini.
Stavovi izneti u podržanom medijskom projektu nužno ne izražavaju stavove organa koji je dodelio sredstva.